lunes, 19 de septiembre de 2011

RESUMEN DE SINTAXIS LATINA

CUM HISTÓRICO

- Con imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo: al + infinitivo; gerundio; como + subjuntivo:
                        Leonidas, cum victoriam non speraret.... “Leónidas, no esperando la victoria....”

ORACIÓN DE RELATIVO

-         El relativo concuerda en género y número con su antecedente.
-         Un relativo después de punto o pausa fuerte, se traduce por demostrativo.: QUO DICTO: “dicho esto”.
-         Ojo con QUOD: puede ser también conjunción causal “porque”. Si en la frase anterior no hay un sustantivo o pronombre en neutro sing. que pueda ser su antecedente, entonces nos planteamos que sea conjunción causal.

QUOD

Siempre que encontremos una forma QUOD tenemos dos posibilidades: pronombre relativo(nom., voc., acus. sing. neutro) o conjunción causal. La clave está en que encontremos o no un sustantivo o pronombre en la oración principal que pueda ser su antecedente. Si no lo hay, estsremos ante una conjunción causal y la traduciremos por PORQUE.

PARTICIPIOS

Al comenzar el análisis de un texto buscamos las formas verbales, y dentro de ellas los participios. Lo primero que debemos hacer es ver si estamos ante un participio concertado o absoluto(siempre en ablativo y junto a un pronombre o sustantivo también en ablativo). Si no está en ablativo, será concertado, e inmediatamente habrá que buscar el sustantivo o pronombre con el que concierta.
En cuanto a su traducción:
            -El de perfecto por los participios castellanos en -ado, -ido;
            -El de presente por gerendio u oración de relativo.
            -El participio de pasado de un verbo deponente por gerundio compuesto: Secutus: “habiendo seguido”

TRADUCCIÓN DEL NEUTRO

Los adjetivos en género neutro que no vayan acompañando a un sustantivo hay que sustantivarlos. Lo haremos traduciéndolos por “las cosas...”, “lo....”, o el sustantivo correspondiente, si existe:
            BONUM: “ las cosas buenas, lo bueno, la bondad”.

VERBOS DEPONENTES

-      Se conjugan en pasiva y se traducen por activa
-      El participio pasivo de un verbo deponente se traduce por gerundio:
Profectus in Hispaniam..... “Marchando hacia Hispania.....”

ORACIÓN DE INFINITIVO

1.-Es una subordinada sustantiva en función de sujeto u objeto directo. Por tanto, depende de un verbo principal de:
            Lengua: decir, hablar...
            Entendimiento: pensar, creer, opinar...
            Sentido: ver, entender, darse cuenta, percibir, oir decir...
            Voluntad: querer, desear...
            Impersonales: parece, es lícito, conviene....

En castellano va introducida por la conjunción QUE(DE QUE)
2.- El sujeto va en acusativo.
   Si es un pronombre personal(me, te, se, sese), habrá que traducirlo por su correspondiente forma de sujeto: me --> yo, te --> tú, se --->  él, ellos. Recordar que la forma SESE equivale sólo a ELLOS
3.- El verbo va en infinitivo, y hay que traducirlo por una forma personal.
            Si es de presente indica simultaneidad respecto al verbo principal
                    pasado             anterioridad                           
                 futuro              posteriorida          ª                       

GERUNDIO Y GERUNDIVO

-      Ambos se traducen por infinitivo.

            - Gerundio

-      Con acusativo: lleva preposición y tiene valor final: PARA.
Ad intelligendum: “para razonar”
-      Con genitivo: dependiendo de sustantivos:  ars amandi. “arte de amar”
-      Con dativo: poco usado.  Utilis scribendo: “útil para escribir”
-      Con ablativo
   - Sin preposición. Se traduce por gerundio: discitur docendo: “ se aprende enseñando”
   - Con preposición. Se traduce por infinitivo. De beate vivendo: “sobre el vivir felizmente”
           
-      Gerundivo
- Lleva C.D. Ambos(gerundivo y su C.D.) conciertan en género, nº y caso.

-      AD + acus.: ad naves conficiendas: “para reparar las naves”
-      Dativo: dies legitimus habendis comitiis: “día hábil para celebrar comiciios”
-      Ablativo con preposición: a rebus gerendis senectus abstrahit: “la vejez aparta de realizar cosas”.

SUPINO

Se traduce por infinitivo.

-      En acusativo  -um: como complemento de verbos de movimiento: ire dormitum: “ir a dormir”
-      En ablativo  -u:  como complemento de adjetivos:
   facilis dictu: ”fácil de decir”          horribilis visu: “horrible de ver”



VALORES DE LOS CASOS

ACUSATIVO

1)   Objeto directo

            Urbem video: veo una ciudad

2)   Predicativo:

            Populus Ciceronem consulem creavit: el pueblo eligió cónsul a .....

3)   Complemento circunstancial: lugar a donde

                                   -   lugar mayor, con preposición: ad Italiam
-      lugar menor, sin               : Roman

4)   Complemento circunstancial: duración en el tiempo:

            Regnavit triginta annos: reinó durante 30 años
                                               per                                           

            Caesar, viginti annos natus, .....
            César, veinte años nacido, ...  a los veinte años de edad....

5)   Complemento circunstancial: extensión en el espacio
           
            -- Longitud:
            Hic fundus septem passus longus est: esta finca “es” 7m pasos de larga.
           
            -- Distancia:
            Hic collis octingentos passus longus a castris aberat: esta colina distaba 800 pasos del campamento
           
            -- Espacio recorrido:
            Viator sex milia passuum percurrit: el caminante recorrió 6000 (de) pasos.

6)   Doble objeto directo: uno de persona, otro de cosa:

            Doceo pueros grammaticam: enseño gramática a los niños.

7)   Objeto directo y circunstancial

            Legionem flumen traducere (trans-ducere): llevar las legiones al otro lado del río

GENITIVO

1)   Posesivo o de pertenencia: indica la persona poseedora o a la que pertenece algo:
           
            Domus regis magna est: la casa del rey es grande

2)   De cualidad: indica la cualidad de un ser:

            Vir magni ingenii: hombre de gran carácter

3)   Partitivo: indica el todo del que se extrae una parte:

            Magna pars hostium ad flumen venit: gran parte de los enemigos...

4)   Adverbal(complemnto de verbos):

            Matris oblita est: se olvidó de su madre

DATIVO

Es el caso mediante el cual se expresa una relación subjetiva de interés, es decir, la persona directamente afectada(positiva o negativamente) por la acción verbal.

1)   Objeto directo:

            Pater liberis panem dat: el padre da pan a sus hijos

2)   Función de complemento circunstancial
           
            -- Persona beneficiada o perjudicada o especialmente interesada:
            Servus domino laborat: el esclavo trabaja en beneficio de(para) su amo
           
            -- Persona poseedora:el dativo pasa a ser el sujeto:
            Ciceroni liber est: el libro es para Cicerón(Cicerón tiene un libro)
           
            -- Destino, finalidad: It clamor caelo: el clamor va al cielo(destino o dirección)
           
3)Complemento de nombre(de adjetivos o sustantivos)
Determinados sustantivos y adjetivos exigen por su estructura semántico-sintáctico un dativo como complemento:
            similis lupo: semejante a un lobo
            Caesaris contiones militibus gratae erant: las arengas de César eran gratas a los soldados.

ABLATIVO

1)   Locativo: expresa el lugar en donde o el tiempo en que se desarrolla la accción:

            In foro pueri ludebant: los niños jugaban en el foro

2)   Separativo: indica el lugar de partida, el origen:

                                               -   lugar mayor, con preposición: ab Italia veniebat
      -   lugar menor, sin               : Roma veniebat

3)   Instrumental: muchos matices:

            a) modo: puer cum laetitia laborat: el niño trabaja con alegría
            b) compañía: Paulus cum Iulio ambulat: Pablo anda con Julio
            c) causa:
            d) instrumento: Marcus aratro agrum arat: Marco ara con el arado
            e) cualidad: Catilina, vir ingenio malo: Catilina, hombre de carácter perverso
            f) origen o nacimiento: Catilina, nobili genere natus.. Catilina, nacido de origen noble
            g) materia: asser ex materia: viga de madera




 REGLAS DE EVOLUCIÓN: DEL  LATIN AL CASTELLANO

1.     VOCALES Y DIPTONGOS
·        La –o breve tónica, diptonga en –ue: o>ue:                        
Portam>puerta; bonam>buena.
·        La –e breve tónica, diptonga en –ie: e>ie:
Terram>tierra; feram>fiera.
·        El diptongo ae>e. Si está acentuada >ie:
Paeninsula>península; caelum>celum>cielo.
·        El diptongo oe>e: poenam>pena.
·        El diptongo au>o: taurus>toro; paucus>poco.
·        La –u final del acusativo se transforma en –o:
Servum>siervo; bonum>bueno.
·        La vocal breve postónica desaparece:
Ásinum>asno; diábolum>diablo.
·        La -i breve tónica >e: sinum>seno.
·        La –u breve tónica >o: iuvenem>joven.

2.     CONSONANTES Y GRUPOS CONSONÁNTICOS
·        La –r final sufre metátesis: inter>entre; semper>siempre.
·        La –f inicial >h: farina>harina; facere>hacer.
·        La –i inicial:
Ø Ante o, u >j: iurare>jurar.
Ø Ante a >y: iam>ya.
·        Las consonantes sordas entre vocales o entre vocal y r> sonoros; petaca>bodega: aquilam>águila; monetam>moneda; patrem>padre.
·        Las consonantes sonoras entre vocales o entre vocal y –r o –l tienden a desaparecer: audire> oir; laudare> loar; legere> leer.
·         Los grupos –pl,-cl, -fl > ll: plenum>lleno; clavem>llave; flamman>llama.
·        La x>j: exercitum> ejército.
·        El grupo –ct >ch: noctem> noche.
·        Los grupos –gn, -mn, -nn > ñ: signa>seña; somnum>sueño; annum> año.
·        En el grupo –culus, -cula la –u desaparece cuando es postónica y –cl> j: ovícula>oveja; apícula>abeja.
·        El grupo –ti> -ci: prudentia>prudencia; nationem>nación.



Ejercicio de etimología   Latín I

Averigua el resultado en castellano de la evolución de las siguientes palabras  latinas y explica los cambios fonéticos producidos.

Mortem:
Fixum:
Herbam:
Fabulam:
Octo:
Pausare:
Lenticulam
Flammam:
Dixerunt:
Dictum:
Clavem:
Portam:
Pilum:
Audire:
Relaxare:
Clamatorem
Clamare:
Nostros:
Saporem:
Iuvenem:
Plorabant:
Iurare:
Vitam:
Catenam:
Formicam
Plenare:
Planum:
Tabulam
Paratam
Apiculam:
Pluviam:
Regulam:
Formam:
Tectum:
Legalem:
Fumum
Magistram:
Ferrum
Sinum:
Maurum:
Facere:


Ejercicio de etimología   Latín II

Averigua el resultado en castellano de la evolución de las siguientes palabras  latinas y explica los cambios fonéticos producidos.

 
Mortem:
Fixum:
Herbam:
Fabulam:
Octo:
Pausare:
Prudentiam:
Lenticulam
Lactucam:
Flammam:
Dixerunt:
Dictum:
Clavem:
Portam:
Mortem:
Pilum:
Audire:
Relaxare:
Biscoctum:
Clamatorem
Clamare:
Nostros:
Saporem:
Terram:
Iuvenem:
Plorabant:
Novel:
Oculum
Iurare:
Vitam:
Catenam:
Formicam
Radicem:
Plenare:
Despectum:
Relaxare:
Octavum:
Planum:
Capram
Fabam:
Tabulam
Paratam
Apiculam:
Nobilem:
Pluviam:
Fatum:
Regulam:
Formam:
Apertum:
Lectum:
Anniculum:
Regem:
Lupum:
Tectum:
Plegare:
Texere:
Nigrum:
Agrum
Legalem:
Thesaurum:
Amoenum
Fumum
Matrem:
Crudelem:
Magistram:
Vaginam:
Lacrimam:
Farinam:
Mataxam:
Graculum:
Ferrum
Malitiam:
Sinum:
Nobilem:
Maurum:
Facere:
Aerarium:
Speculum:



No hay comentarios:

Publicar un comentario